Алматы

05.12.2021

Семь опор Кайрата Исагалиева

Кайрат Исагалиев - заслуженный дипломат РК, профессор Института Сорбонна-Казахстан. Он был Поверенным в делах РК в Туркменистане, возглавлял посольство Казахстана в Монголии, был начальником Управления культурного и гуманитарного сотрудничества МИД РК.


Его судьба и успешная карьера состоялась, как уверен сам Кайрат Исагалиевич, благодаря семи опорам, людям, которые помогали и поддерживали его на разных этапах жизни. Первая опора - это мать. Среди других - сестра Динмухамеда Кунаева - Фазиль Кунаева.

Детство Кайрата прошло в небольшом поселке на Западе Казахстана, на берегу Каспийского озера. Это были голодные послевоенные годы, так что выживали только за счет рыбы. Зимой рыбалку сменял уход за скотом.

- Мы, дети собирали траву в степи, которую затем мама жарила для нас. Не знаю, кормят ли такой травой сегодня скот. Полуголодные, раздетые, мы ходили пешком в школу в соседнем селе Утира, которое находилось в 12 километрах от нашего поселка. Просыпались с криками петуха, это где-то в 4 утра, часов-то у нас не было. Нас было пятеро-шестеро ребят, выходили вместе и шли примерно три часа до Утиры. Часов в 8 утра были в школе.


МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ:

Мурат Ауэзов: "Нам нужна искренняя центрально-азиатская солидаризация"

Мадина Джарбусынова: "Вехи моей жизни вели в дипломатию"


Летом это было несложно, надевали на ноги боршы - это обувь из бараньей шкуры - и весело бежали в школу. Но зимой, в осенние холода было тяжело. Речки и озера к концу декабря начинали замерзать, но лед еще был тонкий, так что мы ориентировались по лошадиным следам. Там, где прошла лошадь, было неопасно идти.

Мы с друзьями переходили зимой по такому льду через три запруды. Вот так и жили. Рассказываю об этом внукам, им это кажется забавным.

Мама рано ушла из жизни. Стало еще тяжелее…


Французский язык в ауле

- А как мальчишке из глухого села пришло решение учить французский язык?

- Я всегда мечтал стать врачом, потому что умерли мои бабушка с дедушкой от болезни, мой брат умер в 26 лет во время учебы в мединституте в Астрахани. Его звали Тарих, особенное имя. Он застудил легкие во время студенческого кросса, вернулся домой, чтобы полечиться. В это время я и появился на свет, и брат дал мне имя Кайрат. Сказал, пусть станет опорой отцу, придаст ему сил (Әкеме қайратты болсын).

В 1958 году начал изучать французский, и процесс меня увлек. К нам в село приехал молодой преподаватель французского языка из института иностранных языков. Я сам порою удивляюсь, как этот иностранный язык оказался таким необходимым. Сегодня все мои дети говорят на нескольких иностранных языках. Так, мой сын Арман говорит на арабском, французском и английском языках, работает Чрезвычайным и Полномочным послом Казахстана в Катаре.

Знание иностранных языков - это обязательное условие для работы в МИДе. Мало знать один язык, надо знать два-три иностранных языка, тогда вы будете успешны.

Когда я приехал в Алма-Ату поступать в институт иностранных языков, русского не знал. Я же парень из аула, говорил только по-казахски.

Но в моей жизни было 7 человек, которые стали мне опорой и поддержкой в разные годы моей жизни. Первый человек - это мама. Она зарезала нашу единственную корову, чтобы отправить меня на учебу. Кто-то из односельчан отговаривал ее, мол, пусть станет рыбаком, зачем тебе все это? Но несмотря на все это, она меня отправила на учебу в столицу.

В общежитии я каждый день советовался с фотографией матери, которой уже не стало. Советовался, иногда даже ссорился с ней. Говорил, мама, ты же ближе к Создателю, помоги мне исполнить мои замыслы.

Вторым человеком, который стал моей опорой, был мой учитель Дмитрий Васильевич Кононов, участник Великой Отечественной войны. В университете все занятия, такие как политэкономика, психология, исторический материализм проходили на русском языке. Дмитрий Васильевич пошел к руководству университета и сказал, что этот парень имеет высокие способности к иностранным языкам, и выбил мне освобождение на год от изучения других предметов. Если бы не он, я бы вылетел из университета.


Алжир и Алма-Ата

Кайрат Исагалиев получил второе высшее образование в Москве, в институте военных переводчиков. После завершения института молодой переводчик попал на работу в Алжир.

- Я был военным переводчиком, военным атташе в посольстве. Проработал там в течение трех лет. Мне было 29 лет. Мой сын меня перегнал - он в 28 лет стал дипломатом.

В Алжире помимо французского, народ говорил на диалекте арабского языка, до сих пор жалею, что не выучил этот язык.

СССР оказывал военную помощь этой стране. Мы жили в военном городке "Долина роз". Уезжал я из Алжира уже в звании майора.

После Алжира, третий человек, которого я считаю своим жизненным советчиком и опорой, Саламат Мукашев, партийный работник, который посоветовал не возвращаться в аул. "Кем ты там будешь? В лучшем случае станешь директором школы. Поезжай в Алма-Ату, ты там работу найдешь", - говорил мне он.

Первым человеком, кого я встретил в Алма-Ате, стала Фазиль Ахмедовна Кунаева, сестра Димаша Кунаева. Она работала заместителем председателя Дома дружбы и культурных связей с зарубежными странами. Председателем была Роза Шамжанова.

Так вот, она меня приняла с радушием, и через 19 дней выбила для меня трехкомнатную квартиру в Алма-Ате. Конечно, такие дружеские отношения - это результат характера человека, его воспитания.

Потом меня на работу пригласил Муслим Базарбаев - министр иностранных дел Казахской ССР. Я посоветовался с Фазиль Ахмедовной, и она сказала: "Иди, вдруг это твоя судьба". Ее слова оказались пророческими. Через три года я начал работать в МИД… Работал в ЦК партии Казахстана. Тогда, чтобы попасть на такую службу, нужны были серьезные рекомендации. Мне уже к тому времени исполнилось 40 лет.

Полную версию интервью на казахском языке с Кайратом Исагалиевым смотрите на YouTube-странице проекта "Astana-Embassy".

Программа "Astana Embassy". Сезон 1. Интервью с Исагалиевым К.И. (на казахском языке)


Ботагоз Сейдахметова