Верните песню!
В мире казахстанского шоу-бизнес фигура Токтара Серикова одна из самых видных. Он и композитор, и стихотворец, и исполнитель (и голосом, и на музыкальных инструментах). На казахском языке таких универсалов называют старинным термином «сазгер». Недавно он дал большое видео-интервью YouTube-каналу УАҚЫТ КӨРСЕТЕДІ (автор — Нурсеит Жылкышбай), которое озаглавлено было следующим образом: «Я против, чтобы казахские девушки выходили за китайцев!» Понятно, что ведущий вытащил такое название из соображений маркетинга – это громко, привлекает внимание, содержит определенный заряд «патриотизма». Ну, а в целом беседа шла о многих вещах, а не только о неприятии китайских женихов для казашек. Ведь, как известно, Нурсеит Жылкышбай в качестве интервьюера умеет задавать острые вопросы…
МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ:
Моральная конфронтация старого и нового Казахстана
Экскурс в прошлое: как из степняка лепили «колхозного мужика»
Казахские подкасты и русский язык
В частности, был вопрос о восприятии посткантаровских перипетий. На это Токтар Сериков ответил в том духе, что у него, как и у многих, есть вопросы, на которые он в целом не знает ответов, а власть тоже, в свою очередь, их не дает. Кто в чем конкретно виноват и как вообще обстояли дела – остается какой-то тайной, и это не есть «хорошо». И, надо полагать, таких тайн много. Исторических в том числе. Был вопрос, касающийся великого голода тридцатых годов прошлого столетия, политических репрессий. Один из ближайших предков самого сазгера был арестован в лихие 1930-е годы, изъят из общества, семьи и пропал без вести. Потомки до сих пор не знают, где его могила и при каких обстоятельствах он (явно) погиб… И это ответственность власти, как тогдашней, так и нынешней. Все эти темные пятна истории нуждаются в освещении и в раскрытии, и следовательно, должны быть восстановлена вся историко-фактическая картина. Это касается и Кантара – кто непосредственно, зачем и почему это все устроил, какую преследовал выгоду. Вместе с тем, Токтар Сериков мудро заметил, что, изучая историю, надо понимать и следующие тревожные моменты. Он заметил такую тенденцию, когда ряд молодых исследователей, рьяно изучая ту эпоху, начинают расставлять оценки, мол, те-то и те-то отправили того и того-то на плаху, в ссылку. Он считает, что, открывая историю, надо уметь не предаваться эмоциям и хладнокровно вводить (нести?) дела давно минувших дней в современность, не возбуждая новой внутренней ненависти. Не пресекать определенной черты, поскольку гораздо актуальнее жизненные интересы сегодняшних поколений.
Да, собеседники не раз критически прошлись по истории независимого Казахстана, в том числе и в части исполнения обещанного руководством страны достижения высокого уровня жизни. Но этого не случилось, прежде всего, для жителей провинции. Спикер рассказал о своем родовом ауле, где живет, поддерживая «кара шанырак» («свод отчего дома»), его младший брат. Прошло 30 лет суверенного развития страны, а в этом ауле как не было чистой питьевой воды, так и нет. Сельчане по-прежнему возят в дома воду из источника в флягах, а в ней плавают большие черви. Их выуживают и потом используют эту воду для готовки пищи и т. д. Дороги, ведущие в аул и внутри него, разбиты в пыль. «И это не только наш небольшой аул, таких рядом с ним несколько», - сказал собеседник, показав жестом, что таких аулов по Казахстану «по горло». Он ничего не имеет против акимов сельских округов, у них возможности улучшить жизнь таких поселений крайне мизерные, порой они просят помощи у людей, земляков, которые чего-то достигли. И сазгер говорит, что порой приходится идти навстречу таким просьбам. Но чем заняты тогда районные и областные акиматы (имеющие и возможности, и бюджеты)? Таким вопросом заканчивает он одну из своих тирад.
Что касается чисто профессиональных занятий, общественной позиции этой страты казахского общества, то Сериков посетовал на то, что в силу развития новых технологий, социальных сетей пропала некая тайна, окружающая селебрити, звезд, известных персон. Сегодня публика знает, где живет некая условная звезда эстрады, что любит кушать, сколько у нее детей и прочее. Судя по всему, исчезновение каких-то тайных покровов, за которым раньше удавалось прятаться медийным персонам, не очень ему по нраву. И здесь он отчасти прав, поскольку буквально за несколько дней до выхода его интервью на другом YouTube-канале под названием ASSYLTAS TV (134 тыс. подписчиков!) вышел сюжет, где журналист Ержан Шайжан интервьюировал двух женщин, которые доказывают, что звезда казахской эстрады Токтар Сериков, мягко говоря, присвоил мелодию у другого композитора-исполнителя — Арайлым Мамырбек-кызы…
Выпуск так и называется: «Арайлым Мамырбек: Тоқтар Серіков әнімді ұрлап алды» — «Арайлым Мамырбек: Тоқтар Серіков украл у меня песню». Вкратце данная история с душком выглядит следующим образом. Арайлым Мамырбек-кызы, имеющая музыкальное образование, кстати, в свое время закончившая ту же самую музыкальную школу-интернат, что и Токтар Сериков, является его землячкой – из соседнего села. Сама давно занимается сочинительством. У нее в активе имеется солидный запас до 40 песен. Живет она не в Алматы, а в области и является директором районного дома культуры. В 2022 году она презентовала миру песню «Баба дала баяны» — «Красоты земли предков». Первоначальный текст к мелодии не устроил ее саму и она обратилась к профессиональному поэту, известному казахскому литератору Советкали Нуржанову. Затем выпустила ее в свет, в том числе и посредством интернета в позапрошлом году.
И вот в нынешнем году вдруг из TikTok несется ее мелодия и звучит песня с иными словами, исполняет Токтар Сериков. Потом знакомые стали звонить, пересылать уже полный вариант исполнения песни на ее мелодию столь известным певцом. На одном из концертов исполнитель представил композицию публике следующим образом: «Еще не остыли чернила на строках этой песни, и вот спешу ее преподнести вам!» Это событие вынудило ее в Facebook обратиться к звезде казахской эстрады: «Токтар-ага – верните песню». После чего Арайлым Мамырбек-кызы при помощи продюсера Майры Садуакас-кызы стала бороться за свое наследие. При этом в социальных сетях стали писать, что ее песня очень похожа на песню Токтара Серикова «Ауылым». Дальше больше – некоторые пользователи соцсетей принялись обвинять ее в плагиате. Это стало последней каплей. Как она сама говорит, при всем уважении к талантам и имени Серикова она все-таки решила поставить точки над i. И это при том, что сама по себе песня получилась в его исполнении, с другим текстом очень даже симпатичной и явно полюбилась ценителям. Но мелодия-то все равно создана ею. Также ее покоробило, что все попытки связаться с прославленным земляком ни к чему не привели. Лишь когда к делу подключилась Майры Садуакас-кызы, оно чуть-чуть сдвинулось с точки. Она добилась, что на связь с женщинами вышел помощник Серикова, который заявил, что песня его шефа зафиксирована официально в агентстве по авторским правам еще в далеком 2019 году.
Майры Садуакас-кызы характеризует композитора Арайлым Мамырбек как чрезвычайно стеснительного, воспитанного в традиционно казахской культуре человека, где женщины с почтением относятся к мужчинам, к старшим, к заслуженным людям. Она много времени и внимания уделяет своей культуртрегерской, воспитательной работе. При этом она просто талантливый человек как сазгер. Ее творчество близко к традиционному народному мелосу, она пишет терме (жанр традиционной казахской музыки). Она не создатель хитов-однодневок и в принципе не работает в чисто эстрадном жанре, поскольку у нее есть свой довольно трудоемкий график работы в доме культуры как организатора культурной жизни в провинции. В этом она видит и ее же недостатки, поскольку займись она серьезно только сочинением песен, в том числе и чисто эстрадного (конъюнктурного) плана – она явно может добиться результатов и в этом направлении… И она вместе с адвокатом не намерена спускать тем, кто делает на творчестве этого человека некий гешефт. Данный случай она характеризует как присвоение чужого имущества, игнорирование с оттенками пренебрежения к персоне Арайлым, и полностью уверена в успешности судебного иска, предъявляемого к Серикову. Пакет документов собран и теперь осталось только официально подать его в суд.
Великий мастер спортивной борьбы и поэтического слова
До распада СССР казахстанцы мало что знали о тех казахах, кто жил и продолжает жить в том же Китае. А ведь там находится одна из крупнейших зарубежных казахских диаспор, по разным оценкам доходящая до 6–7 млн человек. И там жили по-своему выдающиеся личности, оставшиеся в памяти. У нас же многие, кто интересуется казахами из КНР, сразу могут вспомнить Оспана-батыра, который был казнен китайскими властями за вооруженную борьбу в 1950-х годах. Но там, в Восточном Алтае, как говорилось выше, по-прежнему живут казахи. А что с ними было в 1970-х, 1980-х годах и далее?
Еженедельник Союза писателей Казахстана «Қазақ әдебиеті» опубликовал очерк «Лев борьбы» про выдающегося спортсмена, борца Солтыкена Кокишулы: «Осень 1975 года. Во дворце спорта Урумчи шли отборочные соревнования борцов из семи регионов — Алтая, Тарбагатая, Или, Кашкара, Котана, Аксу, Торпана — в Синьцзянскую региональную сборную Китая по борьбе. Темнокожий молодой человек, одетый в черный халат, пришел к организаторам соревнований и потребовал участия в соревновании». Юноша катком прошелся по всем своим соперникам. «На церемонии награждения по итогам конкурса общественность узнала, что имя этого молодого человека, занявшего первое место в этом конкурсе и награжденного золотой медалью, – Солтыкен Кокишулы, житель Алтайского края». Он выиграл массу турниров, у него было ожерелье из золотых медалей победителя многих крупных турниров.
Но наш герой был не только легендарным борцом КНР, обладателем званий «Лучший спортсмен Китая», «Отличник физического воспитания». Он стал известным мастером поэзии и никогда не лез за словом в карман. «Его стихи постоянно публикуются в казахских газетах и журналах, издаваемых в Китайской Народной Республике, таких как «Алтайская газета», «Иле газета», «Синьцзянская газета», «Алтай Аясы», «Иле Аянкы», журнал «Шугыла». Кроме того, он последовательно публиковался в различных изданиях Казахстана. В 2002 году первый сборник стихов Солтыкена Кокишулы «Ак семсер» вышел в свет в государственном издательстве Республики Казахстан и стал настоящим фаворитом среди читателей. В Китае же книги «Голубой пике», «Зеленая стрела», «Айбалта», «Кара Чокпар», «Пять видов оружия» выходили одна за другой и получили хорошие отзывы читателей. В настоящее время является членом Общества писателей Синьцзяна Алтайского края, Общества писателей Алтая».
К великому сожалению, 25 апреля 2024 года, в год Улитки, в 11 часов, в родном городе Алтае, в своем благословенном доме, он предстал перед Богом. И «свет сиял позади него <…> Да здравствуют поколения, оставшиеся позади. Пусть труды общества, навечно оставленные людям, питают их учение на протяжении веков и пусть они не истощаются от источника образования!» — заканчивает свой материал Болат Бопайұлы…
Фото из открытых источников