Культура

Казахский язык как инструмент консолидации

Ермек Ниязов

19.06.2025

Обоснование этапного и функционального подхода к возрождению государственного языка

Казахский язык — не только достояние, но и необходимый механизм нации. Это язык управления, мышления, повседневного быта. Пока он остается языком гимнов, лозунгов и поэтических чтений — он мертв. Живым его сделает не патетика, а функциональность: возможность оформлять документы, вести деловую переписку, заказывать такси, писать код и проводить уроки физики.

МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ:

Гость из будущего. Книге «АЗ и Я» исполнилось полвека

К 50-летию «АЗ и Я». Поэт, вступивший в спор с историей

Улус Джучи: с чего начинается Родина

Когда государственный язык не служит рабочим языком — государство теряет не только идентичность, но и устойчивость. Многоязычие — это норма, но государственный язык обязан быть базой, а не опцией.

Базовый казахский — язык повседневной достаточности

Миллионы граждан по-прежнему не владеют даже основами казахского. И это не их вина. Язык не должен быть экзаменом на лояльность, он должен быть инструментом удобства.

Что делать? Внедрить национальный минимум — «Қазақша 3 айда», курс, понятный любому:

  1. 500–700 ключевых слов;
  2. базовая грамматика без излишеств;
  3. шаблонные фразы и речевые конструкции, приложение, видеоуроки, тесты, справочник в PDF.

Цель — не разговорная изящность, а функциональная связность. Говорить, читать, понять, оформить заявку — вот начальная планка, которая должна быть у каждого.

Стоп лингвистическому самопиару: термин — не ребус

Одним из барьеров остается неудачная казахская терминология, далекая от реальности и логики. Иногда это похоже на филологический эксперимент, а не на живой язык:

  • «ғаламтор» вместо «интернет»;
  • «қолтұтқа» вместо «телефон»;
  • «науша» вместо «наушник»;
  • «сырткиімілгіш» вместо «вешалка»;
  • «дыбысқос» вместо «динамик»;
  • «беташарқұрылғы» вместо «веб-камера»;
  • «көлікжолсерік» вместо «GPS-навигатор»;
  • «қаламгерсандық» вместо «ноутбук»;
  • «көзілдірікәйнек» вместо «бинокль»;
  • «шырғалаңшар» вместо «дрон».

Это не возрождение языка, а его изоляция. Мир изменился — язык должен быть гибким. Как в турецком: адаптация, не замена. Нужно не выдумывать, а интегрировать:

  • интернет → интернет+тық (интернеттік жүйе);
  • маркетинг → маркетинг+ші;
  • гаджет → гаджет+тер.

Язык развивается тогда, когда говорит на одном наречии с технологиями, экономикой и медициной. Псевдотворчество должно уступить место здравому смыслу.

Поэтапное движение: от повседневности к профессии и культуре

Развитие языка — это не одномоментная реформа, а реалистичный план в три фазы:

1. Базовая грамотность

– Обязательный курс «казахский за 3 месяца» для всех новых сотрудников госорганов, учителей, студентов.

– Массовое внедрение через TikTok, YouTube, Telegram-боты, сериалы.

– Госсубсидии на простые образовательные продукты.

2. Функциональная экспансия

– Создание отраслевых глоссариев: медицина, право, экономика, IT.

– Полная поддержка интерфейсов, инструкций, платформ.

– Продвижение казахского языка как языка работы и специальности.

3. Креативная экспансия

– Поддержка медиапроектов, блогеров, писателей, сценаристов.

– Язык юмора, клипов, фильмов, мемов.

– Развитие внутренней эстетики казахского языка через творчество, не через дисциплину.

Чтобы казахский язык стал по-настоящему государственным, он должен быть нормой, а не подвигом. Люди должны не бояться говорить, а хотеть говорить. Не потому что обязаны, а потому что это удобно, уместно и современно.

Сначала — база. 

Потом — масштаб. 

И только потом — великая поэзия.

Фото из открытых источников


Ермек Ниязов

Топ-тема