Общество

Новые названия улиц в Петропавловске

AsiaNews

26.06.2025

По всему Казахстану началась работа по переименованию улиц, что считается необходимым для «возрождения народных традиций и укрепления социального единства». Северный город — яркий тому пример, ведь в его названии уже отразились тесные исторические связи с царями. Здесь были изменены названия 28 улиц в районе Бирлик с целью гармонизации русского и казахского духа.

После проведения в марте этого года большого республиканского Курултая по всему Казахстану началась работа по переименованию улиц, что, по словам Мырзабека Туйганова, официального эксперта при президенте по связям с регионами, необходимо для «возрождения народных традиций и укрепления единства казахского общества».

С момента обретения независимости более 30 лет назад вопросы ономастики «приобрели особое значение: названия городов, страны, столицы, областей и регионов, водных бассейнов, дорог и многих других достопримечательностей несут информацию о многих аспектах истории, языка и географии нашего государства», — уверяет Туйганов.

Цель — «возрождение оригинальных названий и утверждение новых в сохранении и развитии духовного наследия, хранящегося в географических названиях, посредством народных консультаций и диалога между всеми компонентами общества».

Часто не хватает адекватного объяснения «обоснованности и рациональности принятых решений», поэтому была создана специальная «Ономастическая комиссия».

Одним из последних городов, вставших на этот путь, стал северный Петропавловск, само название которого говорит о его тесных связях с императорской Россией. Здесь были предприняты попытки гармонизировать русский дух с казахским, как, например, в районе Бирлик, где после бурного обсуждения в маслихате были переименованы 28 улиц.

Решения были приняты большинством голосов группы из 73 граждан, представляющих все местное население численностью более 200 тысяч человек. Бирлик олицетворяет собой желание создать новое будущее для города после наводнений последних лет, с новыми домами, построенными для размещения оставшихся без крова.

Имена были предложены советом ветеранов совместно с другими общественными организациями в соответствии с «языковым законодательством, методическими рекомендациями и ономастическими рекомендациями республиканского уровня», как заявил директор департамента культуры, развития языков и спорта акимата Петропавловска Данияр Жулдаспаев.

Новые имена были посвящены не только писателям, акынам (уличным поэтам и певцам, характерным для туранской традиции) и выдающимся общественным деятелям, уже хорошо известным в стране, но, по словам президента Касым-Жомарта Токаева, «мы ищем имена, представляющие общество, в котором мы живем, а не только великую память о прошлом».

В районе Бирлик многие улицы до сих пор оставались безымянными или повторяли известные географические названия, что затрудняло работу пожарной охраны, полиции, скорой помощи и других служб. Поэтому была предпринята попытка присвоить более точные и популярные географические названия, не абстрактные, а «из повседневной жизни», как сказал депутат маслихата Павел Афанасьев.

Среди новых названий немало таких, которые звучат очень знакомо для ушей местных жителей, например, Кендала, Бастау и Аксай, напоминающие о населенных пунктах района, Атамекен, названный в честь союза предпринимателей, Ботадж, напоминающий о первобытных кочевниках-ботаях, Туран, в честь союза тюркоязычных народов, Кокжар, объединяющее определения русско-казахской сельскохозяйственной практики, Жетысу, обозначающее область между реками, которую русские называли Семиречье, улица Аламан, обозначающая способность передвигаться в пустынных районах, и улица Азаттык, «улица свободы».

Автор: Владимир Розанский

Источник: New street names in Petropavlovsk

Перевод Дианы Канбаковой

Фото из открытых источников